Please login or click here to join.
Forgot Password? Click Here to reset pasword
Ron Brind Posts: 19041 Joined: 26th Oct 2003 Location: England | quotePosted at 21:11 on 17th September 2013 Take care Edward! lol |
Edward Lever Posts: 734 Joined: 22nd Dec 2005 Location: UK | quotePosted at 21:18 on 17th September 2013 You tinker, Ron! At least I know when I am in Oxford to take care of mad cyclists ! |
Ron Brind Posts: 19041 Joined: 26th Oct 2003 Location: England | quotePosted at 21:23 on 17th September 2013 Now there's one that gets me....You tinker! lol Only joking Edward... And yes, lots of mad cyclists for sure. They are also colour blind as they can't work out what the red on traffic lights means. |
Edward Lever Posts: 734 Joined: 22nd Dec 2005 Location: UK | quotePosted at 21:34 on 17th September 2013 I can forgive the cyclists in Oxford since they are an essential part of the culture of that splendid city. I agree that elsewhere, the 'Lycra Menace' is definitely something to take care of, whizzing as it does at high speed through pedestrians from behind without warning of its presence. In contrast, I am impressed by the manners of continental cyclists visiting England, often they will ring their bell and with a shout of 'on your left (or on your right)' to let you know what direction they are coming from. |
Vince Hawthorn Posts: 12758 Joined: 19th Apr 2010 Location: UK | quotePosted at 22:40 on 17th September 2013 One phrase that "does my head in " ( and that is another candidate) has to be all these politicians who keep saying :- " In these difficult times.... " yeah I know difficult times for the masses but some folk seem to swan through them ok.
|
Edward Lever Posts: 734 Joined: 22nd Dec 2005 Location: UK | quotePosted at 00:23 on 19th September 2013 Another annoying trend is the addition of superfluous words, such as 'At this moment in time' = 'Now' 'At the end of the day' = 'In conclusion' 'Have a good day, take care' = 'Goodbye' Generally, the use of English has become less concise. Perhaps the most economical use of English is in the King James Bible, where the precisely honed words have an impact which is lacking in many modern translations. e.g. in the Common English Bible, John 11:35 is translated as 'Jesus began to cry' and in the King James Bible, 'Jesus wept'. The fewer words have far greater impact.
|
Bob T Posts: 934 Joined: 8th Jan 2009 Location: USA | quotePosted at 17:23 on 19th September 2013 Terms and phrases that bug me: 1. My administration will be transparent
|
Edward Lever Posts: 734 Joined: 22nd Dec 2005 Location: UK | quotePosted at 17:25 on 19th September 2013 On 19th September 2013 15:58, John Lawrence wrote: John, I would say your example is an idiom, rather than an example of excessive verbosity. I think some idioms can enrich the language, although I notice some new ones have come into English usage from the States, such as 'Step up to the plate' meaning to take responsibility for. I didn't understand that one at first, not being a baseball fan.
|
Edward Lever Posts: 734 Joined: 22nd Dec 2005 Location: UK | quotePosted at 23:53 on 19th September 2013 Idioms are interesting, but some are so obscure that the meaning can be lost on non-native English speakers. Similarly with Cockney Rhyming Slang, although with certain rhyming slang words, it can be embarrassing to explain what the meaning is ! And since this is a family-friendly site, I will not elaborate further. |
Edward Lever Posts: 734 Joined: 22nd Dec 2005 Location: UK | quotePosted at 09:07 on 21st September 2013 On 20th September 2013 16:33, John Lawrence wrote:
Perhaps best discussed over a Tiddly Wink in the Rub-a-Dub |