Please login or click here to join.
Forgot Password? Click Here to reset pasword
Krissy Posts: 15430 Joined: 8th Jul 2008 Location: USA | quotePosted at 16:55 on 13th October 2009 Good one Rob!! And it's soda for me!! LOL!! |
Sue H Posts: 8172 Joined: 29th Jun 2007 Location: USA | quotePosted at 17:05 on 13th October 2009 On 13th October 2009 16:49, Rob Faleer wrote:
I think this is where Mya (sorry, sp. it's been too long) comes in, isn't it, Diana? |
Stephanie Jackson Posts: 3911 Joined: 13th Apr 2008 Location: UK | quotePosted at 17:16 on 13th October 2009 I think it would be difficult for an American to change spelling when on an English website and visa versa. Think we should all type how we are comfortable - after all I sometimes use some of my local expressions -so sorry Ron - I'm with Evey! I was also fascinated to here of the reason the u was dropped - you learn something every day! |
Miya Buttreaks Posts: 348 Joined: 9th Jul 2008 Location: USA | quotePosted at 17:25 on 13th October 2009 On 13th October 2009 17:05, Sue wrote:
yews be rite lil miss. in possum holler we's has our own ways of talkin' an don't cotton much to them city slickers wut trys ta make fun of us. y'all gits alls hoty toty bout yer speekin an we's says pull tha corn cob out an git on with it. heck, long as yer callin us fer viddles we dont care wut words yew use. |
Stephanie Jackson Posts: 3911 Joined: 13th Apr 2008 Location: UK | quotePosted at 17:26 on 13th October 2009 Great to see you back Miya! |
Miya Buttreaks Posts: 348 Joined: 9th Jul 2008 Location: USA | quotePosted at 17:27 on 13th October 2009 thank yew darhlin'. it be nice tew be back once in chiggers life. |
Shirley K. Lawson Posts: 2310 Joined: 17th Jul 2008 Location: USA | quotePosted at 18:35 on 13th October 2009 I say each to their own, and others help in the translation if you don't understand, I'm still trying to figure out the difference in francs and pounds in history vs current US currancy, same for measurements, but if others can decipher, the message still gets through..OK...but I don't "cotton" to one person making many bow to them in learning an language, (such as Spanish) just because they won't comply to one national language. It's nice to be bi-lingual at times, "si"? What makes country's charming and delightful...are their traditional ways. It tells us where your from orginally. But we need one common language for all..as its near impossible to cater to each individual dialect in the world to truly be fair to everyone. So rather your from the "holler" or the cajun country, or whatever else, people can understand people. I find it most distrubing to have an hispanic family talking all spanish when they are married to an american English speaking person that doesn't know spanish, I find it right down rude to exclude them in the conversation because of that alone...I say Uno, Dos, tres... Oust!..is but only being fair-minded in such an situation. |
Krissy Posts: 15430 Joined: 8th Jul 2008 Location: USA | quotePosted at 18:48 on 13th October 2009 I agree with you there Shirley. My ex husband is from Colombia and he and his family would speak Spanish while I was in the room. I did bother me but they did not realize that I knew more Spanish then they knew I did!! LOL!! Joke was on them when I would answer in Spanish!! |
Debbie Adams Posts: 2043 Joined: 8th Mar 2009 Location: USA | quotePosted at 18:50 on 13th October 2009 lol @ krissy, Thats why i want to learn spanish so when we go into these mexican restaurants i will know what the heck they are saying!! or maybe i dont want to know,,lol |
Rob Faleer Posts: 703 Joined: 10th Jun 2005 Location: USA | quotePosted at 22:48 on 13th October 2009 On 13th October 2009 18:48, Krissy wrote:
My Venezuelan daughter-in-law and her son from her first marriage, both of whom I dearly love, often speak to each other in rapid-fire Spanish, though both of them speak fluent English. Ana once told me that they don't do this to be rude or hide what they are saying from others--they speak Spanish to maintain a heartfelt connection to their birthplace and culture. I greatly respect that. They are somewhat alarmed that their relatives in Caracas tell them that they have taken on American accents! I know that if I were to move to a place where English was not spoken as a native language, I would not hesitate to speak to other English speakers in my native tongue just to maintain that thread connecting me to home. Its a shame, Krissy, that Spanish was apparently used as a weapon against you. That was unfair and uncalled for. ¡Qué lástima! ("What a pity!"). Edited by: Rob Faleer at:13th October 2009 22:49 |